O SRTGEARS ™ é um mecanismo de legenda para ler arquivos de legenda, manipular / transformar -os e salvar o resultado em outro arquivo.
O SRTGEARS fornece alguns recursos muito úteis que não estão disponíveis em outras ferramentas de legenda, por exemplo:
"[PHONE RINGING]" ou "(phone ringing)" )<i> <b> <u> <font> )Página inicial: https://srt-gears.appspot.com
O motor SRTGEARS é apresentado de três maneiras:
O SRTGEARS está disponível como uma ferramenta de linha de comando para uso fácil, rápido, scriptável e repetível.
As distribuições binárias (compiladas) estão disponíveis na página de download:
https://srt-gears.appspot.com/download.html
A ferramenta de linha de comando usa apenas a biblioteca padrão e o mecanismo SRTGEARS (veja abaixo).
O SRTGEARS também pode ser usado na Web para quem não deseja baixar a ferramenta, basta experimentar no navegador. Pode ser encontrado aqui:
https://srt-gears.appspot.com/srtgears-online.html
A interface da web é um projeto do Google App Engine, implementado usando o Go AppEngine SDK. O lado do servidor da interface da Web usa o mecanismo SRTGEARS (veja abaixo).
A pasta web é a raiz do projeto do mecanismo de aplicativos. Se você quiser experimentá -lo localmente, é necessário fazer o download do AppEngine SDK, e ele pode ser iniciado localmente executando o comando do goapp serve do SDK na pasta web .
E por último (mas não menos importante) um pacote Go para desenvolvedores. O mecanismo foi projetado para ser independente da linha de comando e das interfaces da Web, sua API é clara, bem documentada e fácil de usar.
Para obter o código -fonte (junto com as fontes da ferramenta e da interface da web), use go get :
go get github.com/icza/srtgears
A documentação pode ser encontrada em:
http://godoc.org/github.com/icza/srtgears
Para usar o motor, primeiro importe -o:
import "github.com/icza/srtgears"
E por exemplo, usando o motor para mesclar 2 arquivos de legenda para ter um sub -salvo no formato Sub Station Alpha (*.SSA):
sp1, err := srtgears.ReadSrtFile("eng.srt")
check(err) // Check / handle error
sp2, err := srtgears.ReadSrtFile("hun.srt")
check(err) // Check / handle error
sp1.Merge(sp2)
err = srtgears.WriteSsaFile("eng+hun.ssa", sp1);
check(err) // Check / handle error
Você pode ver mais exemplos de uso no pacote Doc.
Também vale a pena notar que as transformações da legenda da ferramenta de linha de comando e a interface da Web são acionadas pelo mesmo Executor , ela é "terceirizada" no pacote github.com/icza/srtgears/exec .
Os arquivos de entrada devem ser codificados UTF-8, os arquivos de saída também serão codificados UTF-8.
O formato de entrada suportado é apenas o sub -rip ( *.srt ), os formatos de saída suportados são sub -rips ( *.srt ) e sub -estação alfa ( *.ssa ).
Deve -se notar também que a especificação do formato de sub -rip não inclui o posicionamento da legenda. O SRTGEARS usa uma extensão não oficial {anX} que pode não ser suportada por todos os players de vídeo ou alguns jogadores interpretam os valores de posição de maneira diferente. O MPC-HC tem suporte total para ele. Nesses casos, o formato de saída alfa da sub estação é recomendado (onde a especificação abrange o posicionamento / alinhamento do subtítulo).
A SRTGEARS começou como um trabalho de 48 horas criado para o evento Gopher Gala 2016. A versão inicial pode ser encontrada aqui. Eu estava competindo solo.
Consulte a licença