SRTGEARS ™ est un moteur de sous-titre pour lire les fichiers de sous-titre, les manipuler / transformer, puis enregistrer le résultat en un autre fichier.
SRTGEARS fournit des fonctionnalités très pratiques qui ne sont pas disponibles dans d'autres outils de sous-titres, par exemple:
"[PHONE RINGING]" ou "(phone ringing)" )<i> <b> <u> ;, <font> ,Page d'accueil: https://srt-gears.appspot.com
Le moteur SRTGEARS est présenté de 3 manières:
SRTGEARS est disponible en tant qu'outil de ligne de commande pour une utilisation facile, rapide, scriptable et reproductible.
Des distributions binaires (compilées) sont disponibles sur la page de téléchargement:
https://srt-gears.appspot.com/download.html
L'outil de ligne de commande utilise uniquement la bibliothèque standard GO et le moteur SRTGEARS (voir ci-dessous).
SRTGEARS peut également être utilisé sur le Web pour ceux qui ne veulent pas télécharger l'outil, essayez-le simplement à partir du navigateur. Il peut être trouvé ici:
https://srt-gears.appspot.com/srtgears-online.html
L'interface Web est un projet Google App Engine, implémenté à l'aide du SDK GO Appagene. Le côté serveur de l'interface Web utilise le moteur SRTGEARS (voir ci-dessous).
Le dossier web est la racine du projet App App Engine. Si vous souhaitez l'essayer localement, vous devez télécharger le SDK Go Appangene, et il peut être démarré localement en exécutant la commande goapp serve du SDK à partir du dossier web .
Et le dernier (mais non le moindre) un package Go pour les développeurs. Le moteur a été conçu pour être indépendant de la ligne de commande et des interfaces Web, son API est claire, bien documentée et facile à utiliser.
Pour obtenir le code source (avec les sources de l'outil et de l'interface Web), utilisez go get :
go get github.com/icza/srtgears
La documentation peut être trouvée à:
http://godoc.org/github.com/icza/srtgears
Pour utiliser le moteur, importez-le d'abord:
import "github.com/icza/srtgears"
Et par exemple en utilisant le moteur pour fusionner 2 fichiers de sous-titres pour avoir un sous-sous-sol en double enregistré au format Alpha (* .SSA):
sp1, err := srtgears.ReadSrtFile("eng.srt")
check(err) // Check / handle error
sp2, err := srtgears.ReadSrtFile("hun.srt")
check(err) // Check / handle error
sp1.Merge(sp2)
err = srtgears.WriteSsaFile("eng+hun.ssa", sp1);
check(err) // Check / handle error
Vous pouvez voir plus d'exemples d'utilisation dans le package Doc.
Il convient également de noter que les transformations de sous-titres de l'outil de ligne de commande et de l'interface Web sont motivées par le même Executor , il est "externalisé" au package github.com/icza/srtgears/exec .
Les fichiers d'entrée doivent être encodés UTF-8, les fichiers de sortie seront également encodés UTF-8.
Le format d'entrée pris en charge est Subrip ( *.srt ) uniquement, les formats de sortie pris en charge sont Subrip ( *.srt ) et Sub Station Alpha ( *.ssa ).
Il convient également de noter que la spécification du format Sub-RIP n'inclut pas le positionnement des sous-titres. SRTGEARS utilise une extension non officielle {anX} qui peut ne pas être prise en charge par tous les joueurs vidéo, ou certains joueurs interprètent les valeurs de position différemment. MPC-HC a un support complet pour cela. Dans ces cas, le format de sortie alpha de la sous-station est recommandé (où la spécification couvre le positionnement / alignement des sous-titres).
SRTGEARS a commencé comme un travail de 48 heures créé pour l'événement Gopher Gala 2016. La version initiale peut être trouvée ici. J'étais en compétition en solo.
Voir la licence