In diesem Projekt handelt es sich um eine Android -Anwendung (verfügbar bei Google Play), mit der Benutzer verschiedene Urdu -Schriftarten erkunden können, wodurch sie schließlich bei der Auswahl des richtigen helfen können. Dieses Projekt soll zusätzlich dazu führen, dass Benutzer zu schätzen wissen, warum das Nasta'liq -Skript eine natürliche Wahl für Urdu -Inhalte auf Web- und Mobilgeräten sein sollte. Ich habe auch einen Blog -Beitrag geschrieben, in dem ich beschrieben habe, wie ich an diesem Projekt gearbeitet habe.
Die Android -Anwendung bietet folgende Funktionen an:
Credits: Morgendämmerung
Ich wollte für eine Weile mit Urdu -Schriftarten spielen, bekam aber immer noch keinen Ausgangspunkt oder eine solide Motivation dafür. Diese Idee entstand, als ich die Nachrichten über eine neue und viel verbesserte Schriftart las, Meher Nasta'liq, das vom Center for Speech and Language Technologies (CSALT) an der International Technical University (ITU), Lahore (Pakistan), ins Leben gerufen wurde. Die Website behauptet, es sei ein Schritt in Richtung fortschrittlicher Urdu -Typografie und einer Schriftart, die die Notwendigkeit moderner mobiler Anwendungen erfüllt. Sogar Dawn berichtete über eine Geschichte darüber, dass es sich um eine kalligraphienbasierte Urdu-Schriftart für das Internet handelte. Es war genug, um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, und ich wollte es ausprobieren und sehen, wie es sich von anderen Schriftarten unterscheidet, insbesondere Jameel Noori Nastaleeq Font, die als die bisher am besten angesehen wird. Als ich dann begann, darüber nachzudenken, wurde mir klar, dass es keine App oder Ressource gibt, in der ich sehen kann, wie Urdu -Text in verschiedenen Schriftarten aussieht (es gibt tatsächlich viel!).
Wie bereits erwähnt, habe ich dieses Projekt gestartet, um ein Problem zu lösen, mit dem ich konfrontiert war, aber in einem breiteren Bild bin ich sehr hoffnungsvoll, dass es Entwickler dazu ermutigt, Apps mit Urdu -Inhalten zu erstellen. Darüber hinaus habe ich keine Ressource gefunden, die Fragen beantwortet, wie beispielsweise Urdu eine begrenzte Reichweite in Bezug auf Internet- oder Mobilgeräte und einen technischen Vergleich von Naskh- und Nasta'liq -Skripten hat. Mein Ziel ist es auch, diese Forschung in eine Informationsquelle umzuwandeln, die Antworten für diejenigen gibt, die sich gleichermaßen besorgt und interessiert daran haben, tiefer in diesem Bereich zu graben.
Kurz gesagt, es kann Ihnen dabei helfen, eine bessere Entscheidung für die Auswahl der richtigen Urdu -Schrift für Ihre Android -App oder mobile App im Allgemeinen zu treffen. Die Schriftart ist immer ein Schlüsselelement der Benutzeroberfläche, das den ersten Eindruck des Benutzers von der App beeinflusst. Es wird angenommen, dass die Auswahl und Attraktivität der Schriftart den Antrag visuell ansprechend macht. Die Schönheit, Ästhetik und Größe einer Schriftart sind einer der Schlüsselfaktoren. Die Wahl der Schriftart ist sehr wichtig, da der Text natürlicher zu lesen und ziemlich leicht zu verstehen ist.
Credits: Rekhta
Urdu ist meine Muttersprache, Lingua Franca sowie die Landessprache Pakistans und sprach in 6 Ländern von über 60 Millionen Menschen weit verbreitet. Eine beträchtliche Anzahl von Urdu -Lautsprechern ist nicht technologisch aktiv, insbesondere diejenigen, die in Indien und Pakistan leben, aufgrund schlechter wirtschaftlicher Bedingungen der Bevölkerung. Unter den aktiven, von denen die meisten Millennials überhaupt nicht Urdu schreiben und sich mit der Verwendung von Roman Urdu als Kommunikationsmedium wohl fühlen.
Ich selbst habe vor ungefähr 2 Jahren angefangen Es dauerte 3-4 Monate täglich, bis ich mich bequem und fließende Schreibgeschwindigkeit entwickelte. Familie und Freunde machten sich lustig und fanden es seltsam, aber ich benutzte es weiter. Viele von ihnen schlossen sich später nach meiner ständigen Ermutigung an. Meine internationalen Freunde finden Urdu -Drehbuch ziemlich faszinierend und es ist eine Schande, dass wir im Gegensatz zu allen anderen Ländern nicht in unserer Muttersprache im täglichen Leben schreiben. Viele von uns erkennen es nur, wenn wir anfangen, außerhalb Pakistans zu leben.
Es tut mir immer leid, wenn eine Sprache verloren geht, weil Sprachen die Stammbäume der Nationen sind. ~ Samuel Johnson
Credits: Morgendämmerung
Urdu als Sprache hat eine indo-aryische Basis und ist wie Arabisch oder Farsi von rechts nach links geschrieben. Laut Linguist-Historianern entwickelte sich sie während der Invasionen des indischen Subkontinents durch persische und türkische Streitkräfte ab dem 11. Jahrhundert aus Farsi und arabischen Kontakten. Im Großen und Ganzen ist Arabisch heute in Naskh geschrieben, und anschließend befindet sich der Urdu -Text, den Sie im Web sehen, überwiegend im Naskh -Skript. Urdu ist kein Arabischkind, aber irgendwie wurde Naskh als De -facto -Stil für Urdu im Internet akzeptiert. Urdu ist typischerweise in einem Nasta'liq -Stil geschrieben, dh die verbundenen Buchstaben in einem Wort folgen in der Regel einer abfallenden Grundlinie. Der Unterschied zwischen Nasta'liq und Naskh ist viel mehr als nur ein anderer Stil, und Nasta'liq ist tief mit Herkunftsgefühlen und Stolz der Urdu -Sprecher verbunden (zumindest für diejenigen, die sich interessieren). Nasta'liq, basierend auf einer jahrhundertealten kalligraphischen Tradition, gilt als eines der schönsten Skripte auf dem Planeten und auch als „Braut der Kalligraphie“ bekannt.
Ich würde die geopolitische Zugehörigkeit vorerst ignorieren, aber ich kann zuversichtlich sagen, dass die letzten zwei oder drei Generationen von Urdu-Lesern und -autoren fast ausschließlich miteinander in Verbindung gebracht wurden. Nasta'liq war das Standardskript beim Lesen von Urdu -Büchern in Schulen. Daher ist unsere Generation so daran gewöhnt, Urdu in Nasta'liq zu lesen, dass wir nicht einmal richtig lesen können, wenn wir in Naskh geschrieben wurden. Aufgrund der begrenzten Verwendung von Nastal'iq sind wir jedoch gezwungen, Urdu in Naskh auf digitalen Geräten zu lesen. Laut Nina Stoessinger in ihrem Artikel über "tiefer in den Typ" ist das Lesen eine fragile Aufgabe und erfordert einen anhaltenden Fokus und ist leicht zu unterbrechen. In diesem Zusammenhang muss das Ziel der Typografie darin bestehen, die Reizung so weit wie möglich zu reduzieren, da der Leser das Stück ansonsten wahrscheinlicher aufgibt. Wenn wir Text in Urdu weniger anspruchsvoll und attraktiver machen möchten, müssen wir es leicht zu lesen - nicht nur auf der semantischen Ebene des Textes, sondern auch auf der formalen Typografieebene.
Ali Eeteraz hat einen fantastischen Artikel zu diesem Thema mit dem Titel The Death of the Urdu -Skript geschrieben. Alis Artikel hat eine gute Menge an Spritzer geschaffen und den sehr sensiblen Punkt in Bezug auf das Urdu -Skript in der Online -Welt berührt. Hier ist ein Beispiel für Nasta'liq im Vergleich zu dem häufigeren Naskh -Skript.
Die Komplexität von Nasta'liq macht es zu einem der herausforderndsten Schreibstile der Welt. Es sollte sofort offensichtlich sein, warum Naskh einfacher zu implementieren ist als Nasta'liq. Ali sagt: "Mit seiner Geradheit und Winkelität ist Naskh einfach einfacher zu codieren, denn im Gegensatz zu Nasta'liq bewegt sich es nicht vertikal und hat keine Punkte, die an einem strengen Muster haften." Die Schwierigkeiten bei der Implementierung von Nasta'liq bedeuten, dass die meisten Softwareunternehmen sich einfach für die Implementierung von Naskh entschieden haben, in der Hoffnung, dass Urdu -Lautsprecher auf Naskh wechseln. Dies hat nicht so funktioniert, wie jeder erwartet hat. Anscheinend ist Naskh für Urdu -Lautsprecher so abscheulich, dass sie es vorziehen, das römische Skript anstelle von Naskh im Web und zum SMS zu wechseln, und hier gehen die Dinge schief.
Nasta'liq nimmt einen besonderen Platz in Urdu ein, und Jahrzehnte von Versuchen von Pressetypen zum mäßigen Web haben versucht, Urdu in Naskh zu drücken, aber nicht mit dem gleichen Erfolg wie mit Farsi. Urdu -Personen haben es geschafft, eine Möglichkeit zu haben, Nastaleeq mithilfe von Technologiebrücken auszudrucken - und die Charakter -Arten für Schablonenbasispressen und in der modernen Verwendung von Bildern anstelle von Text abzuwerfen. Das tut der Suche, SEO und anderen textorientierten Aktivitäten weh. Während wir Urdu im Nasta'liq -Skript lesen, lesen wir die Briefe nicht wirklich, und lesen wunderschöne Gruppen von Buchstaben, die es uns ermöglichen, sehr schnell zu lesen und die Kombination von Zeichen (Glyphe in OTF) zu erkennen. Es ähnelt der Erkennung eines Charakters auf Chinesisch, der einen Gedanken und keinen Brief ausdrückt. Wenn diese gut anerkannten Nasta'liq-Kombinationen dem Leser nicht erscheinen, ist er/sie desorientiert und mag den Druck nicht.
Nasta'liq auf der täglichen Website von Pakistan Naskh auf der BBC Urdu -Website
Naskh ist zwar kursiv in der Natur linear. Jeder Brief verbindet sich zum nächsten von rechts nach links. Die Glyphen ändern die Form entsprechend dem Ort, den sie innerhalb des Wortes einnehmen. Strikt definiert durch Normen, die durch die Tradition festgelegt wurden, liegt die visuelle Schönheit von Naskh in nahtloser Weise, in der jeder Buchstabe zum nächsten Buchstaben verbindet, um einen Text zu erstellen, der so attraktiv ist wie eine visuelle Zeichnung.
Nastaa'liq ist eines der komplexesten Skripte zu entwerfen. Nasta'liq wird auf einer schrägen Grundlinie geschrieben, wo je länger ein Wort ist, desto größer wird das Wort. Im Gegensatz zu Naskh, der in der Natur linear ist, bewegt sich Nastaaa'liq sowohl von rechts nach links als auch vertikal von oben nach unten mit den „Nukte“ oder den Punkten, die einer strengen Platzierungsordnung entsprechen. Nasta'liq erfordert eine strenge Konformität mit einer bestimmten Grammatik, die im Laufe der Jahrhunderte geschliffen und fein abgestimmt wurde.
Die Komplexität macht es auch zu einem der schwierigsten Skripte, die es mit einer Computerschrift zu rendern. Seine Richtung von Recht zu links, vertikale Natur und kontextspezifische Gestaltung bieten eine Herausforderung für jede Schriftartmotorin und erschweren es viel schwieriger zu rendern als das flache arabische Skript (Naskh), auf dem sie basiert. Infolgedessen haben Schriftarten Entwickler lange Zeit damit bemüht, eine Schriftart mit der richtigen Formung zu erzeugen, aber gleichzeitig die Überlappung von Punkten und Diakritikern vermeiden.
Wenn Sie gespannt sind, mehr über die Geschichte und technische Art der Urdu -Typografie zu lesen und zu erfahren, erkunden Sie diesen wunderbar illustrierten Design der Designstudenten für Urdu -Typ von Shumyle.
Nasta'liq wurde Teil von Windows 8 mit Einführung von Urdu -Typeneting, einem neuen Mitglied der Arabic Script Font -Familie. Es war angeblich die erste weit verbreitete Unicode -Schriftart, um Nasta'liq zu unterstützen. Vielen Dank an Michael S. Kaplan und sein Team dafür.
Mudassir Azeemi ist ein weiterer Enthusiast mit einer ähnlichen Mission, der 2014 einen Brief an Tim Cook schrieb, um die Unterstützung von Nasta'liq in iOS zu beantragen. Er war sehr aufgeregt, uns darüber zu informieren, dass Apple schließlich die Unterstützung von Nasta'liq in die Beta von iOS 11 aufgenommen hat, und wir alle hoffen, dass das veröffentlichte Update sehen wird.
Update (12.09.2017): Apple hat Nasta'liq offiziell auf iOS -Geräten übernommen und es ist eine große Neuigkeit! Mudassir teilte bereits seine Aufregung :)
Android bot Urdu von Marshmallow (Oktober 2015) an und meines Wissens (zum Zeitpunkt des Schreibens dies) unterstützt es Nasta'liq immer noch nicht für Urdu -Sprache.
Interessanterweise werden vielversprechende Anstrengungen unternommen, da Urdu -Schriftarten entsprechend den Anforderungen moderner Web Publishing und mobiler Anwendungen entwickelt werden. Wir benötigten immer Schriftarten, die die elektronische Kommunikation in Urdu mithilfe vorhandener Software (Google Chrome, Mozila, IE und Safari) ermöglichen, die OTF-Spezifikationen unterstützen, jedoch ohne die Installation von Plug-Ins erforderlich sind.
Weitere wünschenswerte Funktionen sind:
Mehr Nastaleeq -Schriftart ist ein sehr gutes Beispiel für eine Schriftart, die diese Anforderung erfüllt, die im Februar 2017 für den Einsatz für die Verwendung gestellt und zur Verfügung gestellt wurde. Mehr -Schriftart wurde auch ein Grund, warum ich eine solche Android -App an erster Stelle entwickeln wollte, um zu validieren und zu sehen, wie der Urdu -Text schön aussieht. In dieser Anwendung (am Punkt des Schreibens) habe ich insgesamt 9 Schriftarten mit 6 aus Nasta'liq, 2 von Naskh und 1 aus dem Riqa -Skript aufgenommen. Dies war eine beabsichtigte Entscheidung, um Benutzern zu ermöglichen, einen Geschmack verschiedener verfügbarer Optionen zu erzielen, aber die Zahlen sind ein klares Hinweis auf meine Vorurteile gegenüber Nasta'liq aus allen guten Gründen.
Meine größte Herausforderung bei der Suche und Auswahl der richtigen Schriftarten war, dass es keine Ressource gibt, in der ich sie leicht finden konnte. Alle diese Informationen über Schriftarten sind verstreut. Selbst wenn es Ihnen erfolgreich ist, eine URL zum Herunterladen zu finden, gibt es keine Beschreibung über den Zweck/die Funktionen der jeweiligen Schriftart oder des Schöpfers. Ich hatte wirklich Probleme, die Lizenzinformationen über die meisten Schriftarten zu finden, die ich einbeziehen und verwenden wollte. Um anderen interessierten Benutzern Anstrengungen zu sparen, habe ich Lizenzen aller Schriftarten (die in der Anwendung enthalten) in einer separaten Datei in diesem Repo aufgeführt. Ich wollte nur sicherstellen, dass betroffene Personen/Organisationen ihre angemessene Anerkennung erhalten sollten.
Wenn ich zum Thema zurückkehrte, habe ich das Gefühl, dass es heute mehrere Hindernisse gibt, die heute die vollständige Integration von Urdu in die richtige Schrift auf mobilen Geräten integrieren. Erstens haben wir nur eine Handvoll Websites wie BBC-urdu oder rekhta.org, die sich ausschließlich in Urdu befinden, und mobile Apps sind fast nicht vorhanden. Die meisten von ihnen neigen dazu, Bilder anstelle von Text zu veröffentlichen, die sehr nicht produktiv sind. Es gibt also einen Eindruck, dass es keinen Markt gibt und Benutzer keinen Wert darin sehen. Zweitens gibt es nur einen kleinen Teil von Websites (z. B. Jang News), die Inhalte in Nasta'liq veröffentlichen, nämlich Urdus Standard -Schreibstil. Drittens spielt Google Translator extrem schlecht mit Englisch bis Urdu-Übersetzung und verringert die Reichweite für Nicht-Duur-Leser. Viertens besteht ein kritischer Bedarf, unsere Freunde, Familie und insbesondere Millennials zu ermutigen, Urdu als Kommunikationsmedium in schriftlicher Form zu verwenden und stolz darauf zu sein.
Zuletzt und vor allem das entmutigendste Urdu -Skriptproblem der Welt, da wir wissen, dass es gelöst werden kann, indem die Nasta'liq -Schriftart in allen beliebten Betriebssystemen dieser mutigen neuen Welt bereitgestellt wird. Ja, Google, ich spreche mit dir . Wie Mudassir es zu Recht ausgedrückt hat, muss Google in Nasta'liq in die Nasta'liq -Schrift mit dem Unicode einbinden, sie mit Urdu beziehen und diese Naskh -Schrift loswerden. Es gibt einige Hacks, um benutzerdefinierte Urdu-Schriftarten auf Android/iOS-Geräten zu installieren, aber das sind Hacks , die möglicherweise auf einem Gerät funktionieren, aber nicht auf einem anderen funktionieren, und nicht jeder Benutzer hat ein Willen und ein technisches Know-how, diese Anweisungen zu befolgen. OSS können die wahre Identität der Urdu-Sprache im Internet wiederbeleben, ohne zu viele Haare zu ziehen, da das Problem der Haarverlust immer noch das schwierigste Problem ist, um bisher zu knacken.
Ich persönlich glaube, um Google und andere große Spieler wirklich daran interessiert zu machen, dass sie ihren Teil dazu beitragen. Wir müssen sie zunächst glauben lassen, dass Urdu als Sprache nicht mehr ignoriert werden kann, wenn man bedenkt, dass es von zehn Millionen und massiven Reichweite verwendet wird. Je mehr wir anfangen, mobile Apps mit Urdu -Inhalten zu verwenden und zu veröffentlichen, desto mehr wird es die Aufmerksamkeit verdienen. Lokale IT -Industrie und Leitungsgremien können dann mit mehr Vertrauen und Substanz verschiedene Kanäle durchdrehen.
Ich habe eine Forschung begonnen, um Android -Apps zu finden, die die folgenden Kriterien erfüllen:
Es ist eine laufende Studie und ich werde diesen Abschnitt in Zukunft weiter aktualisieren. Ehrlich gesagt gibt es nicht viele Apps, die diese Kriterien erfüllen, und genau deshalb ist es wichtig, andere Apps -Ersteller hervorzuheben und zu fördern.
Hinweis: Im Moment ist meine App auch nicht für das RTL -Layout -Spiegelung im wahren Sinne konfiguriert, und nicht alle Inhalte sind in Urdu, aber ich werde sicherlich versuchen, diese beiden Themen als Verbesserung des nächsten Updates anzusprechen.
Eine App, die ich erwähnen möchte, sind Pencil News. Es ermöglicht Benutzern, Nachrichten über eine Urdu-basierte Oberfläche in der authentischen Schriftart „Nasta'liq Urdu“ zu lesen.
Die Bleistift -App erfüllt die oben genannten Kriterien und hat mit ihrer App ziemlich gute Arbeit geleistet. Es wurde auch von Techjuice abgedeckt und Sie können es auch von hier herunterladen.
Ich füge einige der Screenshots hinzu, um eine Idee zu geben, wie es getan werden soll.
Bykea ist eine All -in -App für Transport-, Liefer- und Zahlungsdienste. Es hat Urdu zusammen mit Englisch integriert.
CricName ist eine Cricket-orientierte Android-App in Urdu, die die Benutzer mit herausragender Berichterstattung über das Spiel auf dem Laufenden halten. Es gibt bestimmte fehlende Elemente wie die RTL -Spiegelung und keine der Nasta'liq -Schriftart.
Ein bisschen unabhängig, aber ich habe kürzlich von dieser Chromverlängerung erfahren und hatte das Gefühl, sie hier zu erwähnen. Es löst das Problem, was das Durchsuchen und Lesen von Urdu -Inhalten auf Chrome betrifft. Cherry oben, es verwendet auch die Schriftart "Mehr Nastaleeq".
Nichts Besonderes, nur Gabel und erstellen Sie eine PR mit Ihren Beiträgen. Später habe ich vor, bestimmte Kriterien für diejenigen zu definieren, die eine neue Schriftart in die App aufnehmen möchten.
Ich versuchte mein Bestes, um meine Forschung legitim zu halten, und habe nur Informationen, für die ich authentische Ressourcen gefunden habe. Ich habe auch meinen Standpunkt darüber geteilt, wie ich die Probleme und meine Perspektive sehe, die offen für Debatten und Befragungen ist. Ich freue mich mehr als glücklich, konstruktives Feedback zu dem zu erhalten, was ich hier geschrieben habe, oder in Bereichen, in denen Sie glauben, dass ich mich verbessern kann.
Es ist ein sehr persönliches Projekt, das ich im Februar 2017 offiziell gestartet habe. Ich war auch super motiviert, weil eines meiner Neujahrsziele für 2017 darin bestand, meine eigene Android -App von Grund auf neu zu entwickeln und sie bei Google Play zu veröffentlichen. Diese Idee schien ein guter Weg, um dieses Ziel zu erreichen.
Ohne die Hilfe von Zeeshan Shabbir wäre es nicht möglich gewesen, der freiwillig hereinsprang und immer eine Aufgabe erledigte, die ich mit einem Lächeln von ihm verlangte. Ich hoffe, er hat auch während dieser Erfahrung ein oder zwei Dinge gelernt. Insgesamt haben mir viele Menschen in diesem Projekt auf die eine oder andere Weise geholfen, und ich bin ihnen allen dankbar. Ich habe versucht, alle in der Liste der Mitwirkenden zu erwähnen.
Sie können mich unter [email protected] kontaktieren oder mich unter @wahibhaq twittern.