Ergänzungen und Korrekturen für russische TTS -Köpfe von Garmin -Navigatoren
Seit 2009 wird Garmin von russischen TTS -Köpfen geliefert, wodurch die Namen der Straßen in den Sprachspitzen des Navigators basierend auf der Sprachsynthese ausgesprochen werden. Aufgrund der Komplexität der russischen Sprache im Allgemeinen und der russischen toponymischen Namen im Besonderen sind all diese Stimmenstimmen Tipps mit einer großen Anzahl falscher Spannungen und anderer Verzerrungen. Aussprachefehler können durch Wörterbücher eingestellt werden, die in den TTS -Kopf eingebaut sind. In diesen Stimmen sind diese Wörterbücher jedoch entweder leer oder enthalten nicht mehr als ein Dutzend Namen.
Die meisten TTS -Köpfe wurden bereits aus offizieller Unterstützung entfernt und werden nicht korrigiert. Leider reagiert Garmin praktisch nicht auf Kommentare/Wünsche und die neuesten Versionen der Stimmen. Das einzige, was bleibt, ist, sich selbst zu helfen.
Glücklicherweise sind alle TTS-Köpfe .vpm Dateien für Garmin denselben Fettdateicontainer wie die .img Kartendateien und verstehen/zusammenstellen erfolgreich das gleiche GMaptool-Dienstprogramm im Subfilesmodus .
In Gegenwart von besonderem Wissen ist es durchaus möglich, unabhängig mit dem Inhalt der Stimme umzugehen, sein Wörterbuch wieder aufzufüllen und sogar die interne Verarbeitung von Phrasen zu erweitern, bevor sie so nützliche Funktionen aussprechen wie:
- Die Deklination der Namen der Straßen abhängig vom Kontext eines vollständigen Satzes.
- Erkennung und Aufteilung in Wörter/Fragmente der Namen und Indizes der Tracks ("P23 einschalten" ohne Korrekturen klingt wie "Wende dich zu zwanzig Drehzahlen").
- Korrektur vollständiger Phrasen oder ihrer Fragmente für einen harmonischeren Klang ("Warnung vor schmalen Streifen" -> "Warnung vor der Verengung der Straße")
- Wiederherstellung der Endungen für Ziffern ("2nd" oder "1st")
- Datenverarbeitung in den Namen, um sie im richtigen Fall auszusprechen ("25. Oktober Avenue" -> "Avenue 20. Oktober fünfter")
- Übersetzung ausländischer Statusnamen von Straßen (Straße, Avenue, Autobahn usw.) . Im Moment wird eine vollständige Übersetzung für Namen aus Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Frankreich, Spanien und Italien gemacht. Für finnische und deutsche Namen, die zusammen mit dem Status geschrieben wurden (Schützenstraße, Lappeenranantie) , werden solche "Endungen" durch vorbereitete Phoneme nahe der gewünschten Aussprache getrennt und ausgesprochen.
Leider ist eine solche Funktionalität nur für die letzte Generation von TTS3 -Stimmen verfügbar, in den vorherigen können Sie das Wörterbuch nur ersetzen.
Heute gibt es bereits 3 "Generationen" -TTS-Köpfe, die nicht miteinander kompatibel sind- es ist unmöglich, im Navigator einen inszenierten TTS-Kopf einer Generation zur Abstimmung einer anderen Generation zu ersetzen .
Katerina 1.30 (TTS1)
Der erste russische TTS -Kopf. Die offizielle Unterstützung wird gestoppt.
- Primär: Realspeak/Scansoft/Nuance Katerina
- Kompatible Navigatoren: Nuvi 13xx/14xx, 2455, 3790 ...
- Sprachmodell: Compact (Bet2 16kHz)
- Gebaut -in -Wörterbuch: Dort, binäres Format BDC (binär native Plattformwörterbuch), maximale Anzahl von Wörtern - 10.000
- Dictionary Compiler: Herausgeber RSUDE 2.1
- Backing -Phrasen: abwesend
- Bereitete Stimme: Pykuu __katerina.vpm
- Startsprachdateien: pycckuu__katerina 1.30
- Quellwörterbuch: Dictionary_katerina.dct, DCT-Textformat in UTF-8-Codierung mit BOM
- Dictionary Compilation: Pre -installiertes RSUDE -Editor (funktioniert nur korrekt auf der russischen Version von Windows XP)
- Sprachbaugruppe: make_voice_katerina.bat
Milena 1.30 (TTS2)
Der neue russische TTS-GOT der nächsten Generation. Die offizielle Unterstützung wird gestoppt.
- Primär: Nuance Vocalizer Milena
- Kompatible Navigatoren: Nuvi 30/40/42/50/52
- Sprachmodell: Compact (Bet2 16kHz)
- BAURT -IN DICITYRY: Es gibt ein binäres DAT -Format
- Dictionary Compiler: Nuance Vocalizer für Automotive 5.3 + Vocon 3200 eingebettetes Entwicklungssystem 3.3 SDK
- Backing -Phrasen: abwesend
- Bereitete Stimme: Pycckuu __ilena.vpm
- Startsprachdateien: pycckuu__imilena 1.30
- Quellwörterbuch: Dictionary_Milena130.DCT, Textformat DCT in UTF-8-Codierung mit BOM
- Dictionary Compilation: Build_Dictionary_Milena130.bat, startete ein kopieren-kopischer-skript
dictcpl.pyc . - Sprachbaugruppe: make_voice_milena130.bat
Milena 2.10 (TTS3)
Die radikale Aktualisierung von Milena der ersten Version (Real Directions oder natürliche Anleitung). Die offizielle Unterstützung wird gestoppt.
- Primär: Nuance Vocalizer Milena
- Kompatible Navigatoren: Nuvi 2x97/3x97, ..., Nuvicam, die gesamte Drive -Serie
- Sprachmodell: Standard (DRI40_155MRF22 22KHz) + Compact (Bet2 16kHz)
- BAURT -IN DICITYRY: Es gibt ein binäres DAT -Format
- Dictionary Compiler: Nuance Vocalizer für Automotive 5.3 + Vocon 3200 eingebettetes Entwicklungssystem 3.3 SDK
- Backing -Phrasen:
- Vorbereitung von Wörtern: Ru.dct, Text in der UTF-8-Codierung ohne BOM
- Richtung/Standardersatz (?): Dflt.dct, Text in der UTF-8-Codierung ohne BOM
- Regelmäßige Ausdrücke Ersatz: Ruleset.txt, Text in der UTF-8-Codierung mit BOM, die erste leere Zeile ist erforderlich
- Zusätzliche reguläre Ausdrucksdateiersatzungen: rp_rset.txt, Text in der UTF-8
- Bereitete Stimme: Pycckuu __ilena.vpm
- Startsprachdateien: pycckuu__milena 2.10
- Die Quellwörterbücher:
- Full Final Dictionary: Dictionary.DCT, Textformat DCT in UTF-8-Codierung mit BOM
- Schwarzes Wörterbuch für russische Namen: Dictionary.voc, ein Textformat ähnlich wie DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für den Herausgeber Mailand
- Schwarzes Wörterbuch für die Namen der Städte: Städte.VOC, ein Textformat, das DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für den Editor Mailand ähnelt, ähnelt
- Schwarzes Wörterbuch für Fremdnamen: Dictionary_foreign.voc, ein Textformat, das DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für Mailandeditor ähnelt, ähnlich
- Das letzte Wörterbuch für fremde Namen mit wiederhergestellten europäischen Symbolen: Dictionary_foreign.dct, Textformat DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM
- Dictionary Compilation: Build_Dictionary.bat, startete eine Kopie des Python -Skripts
dictcpl.pyc - Sprachbaugruppe: make_voice_milena.bat
Tatyana 2.30 (TTS3)
Der neue TTS -Kopf, aber in derselben Milena 2.10, die durch die Unterstützung der CLC -Sprachgenerierungstechnik anstelle des „veralteten“ G2P erweitert wird, dank der Hauptfragmente von Phrasen wie eine aufgezeichnete Stimme eines lebenden Ansageres mit einer langsameren und sogar emotionalen Aussprache. Darüber hinaus ist die CLC -Datenbank nicht in der Sprachdatei enthalten, sie wird separat mit jeder Aktualisierung der Haupt -Navigator -Karte „erstellt -in“ enthalten. Die Stimme wird auch durch mehrere neue Phrasen für die Spitzen realer Richtungen ergänzt. Die offizielle Unterstützung geht weiter.
- Primär: Nuance Vocalizer Milena
- Kompatible Navigatoren: Nuvi 2x97/3x97, ..., Nuvicam, die gesamte Drive -Serie
- Sprachmodell: Standard (DRI40_155MRF22 22KHz) + Compact (Bet2 16kHz)
- BAURT -IN DICITYRY: Es gibt ein binäres DAT -Format
- Dictionary Compiler: Nuance Vocalizer für Automotive 5.3 + Vocon 3200 eingebettetes Entwicklungssystem 3.3 SDK
- Backing -Phrasen:
- Vorbereitung von Wörtern: Ru.dct, Text in der UTF-8-Codierung ohne BOM
- Richtung/Standardersatz (?): Dflt.dct, Text in der UTF-8-Codierung ohne BOM
- Regelmäßige Ausdrücke Ersatz: Ruleset.txt, Text in der UTF-8-Codierung mit BOM, die erste leere Zeile ist erforderlich
- Zusätzliche reguläre Ausdrucksdateiersatzungen: rp_rset.txt, Text in der UTF-8
- Bereitete Stimme: pycckuu__tatiana.vpm
- Startsprachdateien: pycckuu__tatiana 2.30
- Die Quellwörterbücher:
- Full Final Dictionary: Dictionary.DCT, Textformat DCT in UTF-8-Codierung mit BOM
- Schwarzes Wörterbuch für russische Namen: Dictionary.voc, ein Textformat ähnlich wie DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für den Herausgeber Mailand
- Schwarzes Wörterbuch für die Namen der Städte: Städte.VOC, ein Textformat, das DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für den Editor Mailand ähnelt, ähnelt
- Schwarzes Wörterbuch für Fremdnamen: Dictionary_foreign.voc, ein Textformat, das DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für Mailandeditor ähnelt, ähnlich
- Das letzte Wörterbuch für fremde Namen mit wiederhergestellten europäischen Symbolen: Dictionary_foreign.dct, Textformat DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM
- Dictionary Compilation: Build_Dictionary.bat, startete eine Kopie des Python -Skripts
dictcpl.pyc - Sprachbaugruppe: make_voice_tatiana.bat
Wörterbuch der Städte
Die Namen von Siedlungen werden in einem separaten Wörterbuch angegeben und sind in den endgültigen Wörterbüchern von Milena sowohl von Versionen als auch von Tatyana enthalten. Sie sind auch Teil des zusätzlichen Wörterbuchs für Milens Stimme aus dem Nuance Vocalizer ausdrucksstarke 2 TTs für die Android -Assembly ab 4pda, um MAPCAMDROID zu verwenden, die die Warnung von Kameras usw., einschließlich der Namen von Siedlungen, über TTS aussprechen kann.
- Ready Dictionary: userDCT_RUUR_MILENA.DAT
- Auxiliariariariary Regules Ausdruckskorrekturausdrücke: rex_rur.dat, Text in der UTF-8-Codierung mit BOM, die erste leere Zeile ist erforderlich
- Die Quellwörterbücher:
- Full Final Dictionary: alerts.dct, Textformat DCT in UTF-8-Codierung mit BOM
- Schwarzes Dictionary zur Korrektur einer Mitteilung von MAPCAMDROID: alerts.voc, ein Textformat, das der DCT in UTF-8-Codierung mit BOM für Mailand-Editor ähnelt, ähnlich wie DCT
- Schwarzes Wörterbuch für die Namen der Städte: Städte.VOC, ein Textformat, das DCT in der UTF-8-Codierung mit BOM für den Editor Mailand ähnelt, ähnelt
- Dictionary Compilation: Build_Dictionary_aleerts.bat, starten Sie eine Kopie des Python-Skripts
dictcpl.pyc
Das fertige Wörterbuch und falls gewünscht, werden die reguläre Ausdrucksdatei in die Sprachdaten auf dem Android -Gerät mit dem Namen VocalizerEx2 gemäß den Installationsanweisungen kopiert.
Links
- Neuere Versionen aktualisierter Stimmen
Garmin TTS Überschrift- Diskussion über die Phonetik der in den hier in Garmin verwendeten hier eingebauten Namen
- Forum zur Verwendung von TTS -Köpfen in Android am 6pda. to
Notizen
- Wörterbücher, einschließlich Fallformen von Namen und regulären Ausdrücken, sind für Milena der zweiten Generation und Tatyana gleich
- Das fertige Wörterbuch von Städten wird mit jeder Änderung der Startwörterbücher aktualisiert und ist nicht in den Stimmen für Garmin enthalten
- Links zum Forum https://4pda.to/forum/ Wir brauchen eine vorläufige Registrierung