Japanese-to-English translation tool for SWF (Adobe Flash) files
This Python tool can be used to extract strings from SWF assets for translation, do the translation itself (cloud-based or offline), and write translated strings back to the assets. You will also need the open-source JPEXS Flash Decompiler to move assets in and out of the SWF file.
pyTranslateSwf is licensed under the MIT license (see LICENSE.txt).
You will need Python 3.6+ and the following libraries:
...if you wish to use Microsoft Azure translation service (recommended):
pip install regex uuid requests...if you wish to use the provided offline translator:
pip install regex jamdict stanzaWe will be using the JPEXS Flash Decompiler and translateSfw.py script to interact with the library.
You can use -h to get help: translateSfw.py -h or translateSfw.py translate -h.
texts and scripts folders and click the Export Selection
button in the ribbon above. Make sure to export text as "Plain Text" and scripts as "ActionScript".texts and scripts subdirectories).In your working directory, run the following:
translateSfw.py gatherThis will generate a JSON file with all the (unique) extracted strings, ready for translation. Note that this is unlikely to extract 100% of the texts, notably texts saved as bitmap/vector graphics and any string literals in ActionScript which the heuristic missed.
If you are using Microsoft Azure (recommended), run the following:
translateSfw.py translate azure --azure-subscription-key <YOUR-KEY> --azure-subscription-region <YOUR-REGION>You can also use the offline translation backend (which will generate much lower quality text):
translateSfw.py translate offlineIn your working directory, run the following:
translateSfw.py exportThis will modify the assets with the new strings. Do not run gather or export again after doing this,
as the script would get confused by the new strings in assets. If you wish to do something
differently, delete the assets and start again by export them (see Step 1).
Import Text and Import Scripts buttons in the ribbon above to load your modified assets
from the working directory.Save As... in the ribbon and generate your translated SWF file.Currently, there are two available backends for machine translation: Microsoft Azure Cognitive Services Translator (cloud-based, "proper" machine translation) and custom offline solution (dictionary-based, marginally usable). It's recommended to use Microsoft Azure if possible - you will need a subscription key to do that.
| Input text | Translation (Microsoft Azure) | Translation (offline translator) |
|---|---|---|
| こんにちは世界 | Hello world | KONNICHI HA the world |
Additionally, you can skip the machine translation step and translate the extracted strings yourself. They are stored as JSON.
The Translator subclasses are used as follows:
from pyTranslateSwf import OfflineTranslator, MicrosoftAzureTranslator
translator = OfflineTranslator()
input_strings = ["こんにちは世界"]
output_strings = translator.translate_all(input_strings)
print(output_strings[0])The Parser subclasses are used as follows:
from pyTranslateSwf import JPEXSActionScriptParser, JPEXSPlainTextParser
parser = JPEXSActionScriptParser("./scripts/test.as")
input_strings = parser.get_extracted_strings()
output_strings = [my_translate_function(s) for s in input_strings]
parser.replace_strings(output_strings)
parser.save()Refer to module and class docstrings for more info.