( Br itish e nglish et am erican e nglish)
Breame est un package Python léger avec un certain nombre d'outils utilitaires pour aider à la détection de mots qui ont une double orthographe en anglais britannique et américain.
Breame peut également être utilisé pour détecter et fournir des définitions de mots qui ont des significations différentes en anglais britannique, en anglais américain et en anglais commun.
De plus, Breame comprend des outils pour détecter et définir des mots et des phrases spécifiques à l'anglais britannique ou en anglais américain, c'est-à-dire "Strop" en anglais britannique ou "Mailman" en anglais américain.
pip install breameVérifiez si une orthographe anglaise américaine et britannique pour un mot existe:
from breame . spelling import american_spelling_exists , british_spelling_exists
american_spelling_exists ( "color" )
>> > True
british_spelling_exists ( "colour" )
>> > TrueObtenez l'orthographe anglaise britannique du mot anglais américain et vice versa:
from breame . spelling import get_american_spelling , get_british_spelling
get_american_spelling ( "colour" )
>> > 'color'
get_british_spelling ( "color" )
>> > 'colour' from breame . meanings import different_meanings_exist , get_meaning_definitions
different_meanings_exist ( "football" )
>> > True
get_meaning_definitions ( "football" )
>> > { 'American English' : 'American football' ,
'British English' : '(usually) Association football (US: soccer). Less frequently applies to n Rugby football (espec. Rugby union in English private schools).' }Américain:
from breame . terminology import is_american_english_term , get_american_term_definition
is_american_english_term ( "bleachers" )
>> > True
get_american_term_definition ( "bleachers" )
>> > 'are the raised open air tiered rows of seats (stands) found at sports fields or at other spectator events'Britannique:
from breame . terminology import is_british_english_term , get_british_term_definition
is_british_english_term ( "wellies" )
>> > True
get_british_term_definition ( "wellies" )
>> > 'Wellington boots, waterproof rubber boots named after the Duke of Wellington.' Si vous souhaitez contribuer au package ou ajouter aux constantes de données utilisées pour l'orthographe, les significations ou la terminologie, n'hésitez pas à soumettre un PR ou à soulever un problème. Les données utilisées ne sont en aucun cas une liste exhaustive.
Statistiques pour certaines des constantes de données utilisées dans tout le package
get_british_spelling()get_american_spelling() Ce package a été inspiré par la bibliothèque JavaScript American British English Traductor par @hyperreality et @ jessp01. Toutes les constantes de données définies dans leur package sont utilisées avec gratitude tout au long de Breme.
Les sources pour les constantes de traductrice anglaise britannique américaines sont ci-dessous:
Utilise des versions modifiées des listes suivantes: