يقوم هذا المستودع بجمع الموجهات ، ومجموعات البيانات الشائعة وقائمة الورق المتعلقة بالبحث في الترجمة المتزامنة . يتم تحديث هذا المستودع باستمرار ...
إنه لشرف كبير إذا جلب هذا المستودع بعض المساعدة أو الإشارة إلى بحثك: أحمر الخدود: إذا كان لديك أي اقتراحات ، فلا تتردد في الاتصال بي: Shaolei [email protected] .

Paclic 2016: تحدي ترجمة الكلام المتزامنة . أنوب ساركار. [وصلة]
EMNLP 2020: ترجمة متزامنة . ليانغ هوانغ ، كولن شيري ، مينغو ما ، نافين أريفازاجان ، وتشونغجون هو. [وصلة]
AMTA 2020: ترجمة الكلام في وقت واحد في جوجل ترجمة . جيف بيتمان. [وصلة]
هذه قائمة ورقية للترجمة المتزامنة ، التي تنظمها سنة النشر.
نجمع أيضًا قائمة ورقية تنظمها فئات مختلفة. الرجوع إلى هنا.
2002 | 2006 | 2007 | 2009 | 2010 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024
نماذج الترجمة القائمة على الدفق للترجمة الآلية الإحصائية. NAACL 2010 . [PDF]
بناء مجموعة محاضرة ثنائية اللغة محاذاة من أجل الترجمة الآلية المتزامنة. LREC 2010 . [PDF]
تحسين استراتيجيات التجزئة لترجمة الكلام في وقت واحد. ACL 2014 . [PDF]
جمع مجموعة ترجمة متزامنة للتحليل المقارن. IREC 2014 . [PDF]
لا تنظر الفعل النهائي: التعلم التعزيز للترجمة الآلية المتزامنة. EMNLP 2014 . [PDF]
نحو التفسير المتزامن: توقيت الترجمة الآلية الإضافية وتوليف الكلام. IWSLT 2014 . [PDF]
استراتيجيات تجزئة لترجمة الكلام. NAACL 2014 . [PDF]
التفسير المتزامن الآلي: تلميحات من إطار معرفي للترجمة الآلية. Hytra 2015 . [PDF]
ترجمة متزامنة تستند إلى بناء الجملة من خلال التنبؤ بالمكونات النحوية غير المرئية. ACL 2015 . [PDF]
إعادة كتابة بناء الجملة للترجمة الآلية المتزامنة. EMNLP 2015 . [PDF]
جزء فعال وفعال على الإنترنت للتفسير المتزامن. وات 2016 . [PDF]
التفسير مقابل الترجمة: تفرد الاستراتيجيات البشرية في التفسير المتزامن. NAACL 2016 . [PDF] [رمز]
الكشف الحدود في وقت واحد الجملة والتوافق مع الترجمة الآلية القائمة على المحور الناتجة عن معجمات. LREC 2016 . [PDF]
نظام التفسير التلقائي التلقائي. Coling 2016 . [PDF]
الترجمة الآلية المتزامنة باستخدام التعلم التعزيز العميق. ICML 2016 [PDF]
هل يمكن للترجمة الآلية العصبية القيام بالترجمة المتزامنة؟ Arxiv 2016 . [PDF]
الانتباه عبر الإنترنت والخطية عن طريق تطبيق محاذاة رتيبة. ICML 2017 . [PDF] [رمز]
تعلم الترجمة في الوقت الفعلي مع الترجمة الآلية العصبية. EACL 2017 . [PDF] [رمز]
ترجمة متزامنة باستخدام تجزئة محسنة. AMTA 2018 . [PDF]
التقدير التلقائي لأداء مترجم متزامن. ACL 2018 . [PDF] [رمز]
طرق فك التشفير والتدريب التدريجي للترجمة المتزامنة في الترجمة الآلية العصبية. NAACL 2018 . [PDF] [رمز]
التحليل الإحصائي للترجمة المفقودة في التفسير المتزامن باستخدام مجموعة خطاب ثنائية اللغة واسعة النطاق. LREC 2018 . [PDF]
التنبؤ يحسن الترجمة الآلية العصبية المتزامنة. EMNLP 2018 . [PDF] [رمز]
مترجم محاضرات كيت: ترجمة الكلام متعددة اللغات مع تعلم طلقة واحدة. Coling 2018 . [PDF]
رتابة الاهتمام. ICLR 2018 . [PDF] [رمز]
رتابة لانهائي الاهتمام للترجمة الآلية في وقت واحد. ACL 2019 . [PDF]
STACL: ترجمة متزامنة مع ترقب ضمني ومواصفات قابلة للتحكم باستخدام إطار بادئة إلى prefix. ACL 2019 . [PDF]
ترجمة متزامنة مع سياسة مرنة عبر التعلم المقلد المقيد. ACL 2019 . [PDF]
فقدت في التفسير: التنبؤ المصطلحات غير المترجمة في التفسير المتزامن. NAACL 2019 . [PDF] [رمز]
تعلم أبسط وأسرع للسياسات التكيفية للترجمة المتزامنة. EMNLP 2019 . [PDF]
بحث شعاع المضاربة عن الترجمة المتزامنة. EMNLP 2019 . [PDF]
التفكير البطيء في تقييم الكمون للترجمة الآلية في وقت واحد. Arxiv 2019 . [PDF]
Dutongchuan: نموذج ترجمة على دراية بالسياق للتفسير المتزامن. Arxiv 2019 . [PDF]
الترجمة الآلية العصبية المتزامنة باستخدام التصنيف الزمني للاتصال. Arxiv 2019 . [PDF]
نحو الترجمة الآلية العصبية متعددة الوسائط. WMT 2020 . [PDF] [رمز]
فك تشفير الانتهازية مع تصحيح في الوقت المناسب للترجمة المتزامنة. ACL 2020 . [PDF]
سياسات الترجمة المتزامنة: من الثابت إلى التكييف. ACL 2020 . [PDF]
Simulspeech: خطاب متزامن من طرف إلى طرف إلى ترجمة نصية. ACL 2020 . [PDF]
رتابة متعددة الاهتمام. ICLR 2020 . [PDF] [رمز]
تعلم سياسة التجزئة التكيفية للترجمة المتزامنة. EMNLP 2020 . [PDF]
ترجمة آلية متزامنة مع السياق البصري. EMNLP 2020 . [PDF] [رمز]
نماذج تجزئة مباشرة لترجمة الكلام. EMNLP 2020 . [PDF] [رمز]
Simuleval: مجموعة أدوات تقييم للترجمة المتزامنة. EMNLP 2020 . [PDF] [رمز]
تخليق نص إلى كلام متزايد مع إطار بادئة إلى مرفوع. نتائج EMNLP 2020 . [PDF]
ترجمة الكلام إلى الكلام بطلاقة ومنخفضة الكلام مع التدريب على التكيف الذاتي. نتائج EMNLP 2020 . [PDF]
إطار عام لتكييف الترجمة الآلية العصبية للترجمة المتزامنة. AACL 2020 . [PDF]
Simulmt to Simulst: تكييف ترجمة نصية متزامنة مع ترجمة الكلام المتزامنة من طرف إلى طرف. AACL 2020 . [PDF] [رمز]
استراتيجيات إعادة الترجمة للشكل الطويل ، ترجمة اللغة المنطوقة في وقت واحد. ICASSP 2020 [PDF]
نماذج WAIT-K فعالة للترجمة الآلية المتزامنة. Interspeech 2020 . [PDF] [رمز]
تقديم ترجمة متزامنة في مساحة محدودة. Arxiv 2020 . [PDF]
نظام ترجمة الكلام إلى الكلام المتزامن مع ASR و MT و TTS العصبي. Arxiv 2020 . [PDF]
انخفاض الكمون ASR لترجمة الكلام في وقت واحد. Arxiv 2020 . [PDF]
ترجمة متزامنة رتابة مع إعادة ترتيب وتكثيف قطعة كبيرة. WMT2021 . [PDF]
الترجمة الآلية العصبية المتزامنة مع التنبؤ الملصق المكون. WMT 2021 . [PDF]
محول تدريجي موجه في المستقبل للترجمة المتزامنة. AAAI 2021 . [PDF]
دراسة تأثير سياق مستوى المستند على الترجمة الآلية العصبية المتزامنة. الترجمة الآلية 2021 . [PDF]
ما وراء ترجمة الكلام على مستوى الجملة: يساعد السياق. ACL 2021 . [PDF] [رمز]
RealTrans: ترجمة خطاب متزامنة من طرف إلى طرف مع محول تقلص الترابط التلافييل. ACL 2021 نتائج . [PDF]
ترجمة خطاب إلى نص متزامنة مباشرة بمساعدة ASR المتزامنة. ACL 2021 نتائج . [PDF]
ترجمة الآلة العصبية متعددة اللغات. ACL 2021 نتائج . [PDF]
ترجمة آلية متزامنة عالمية مع سياسة Wait-K الخلاصة. EMNLP 2021 . [PDF] [رمز]
شبكات محول الطاقة المعززة للانتباه للترجمة المتزامنة. EMNLP 2021 . [PDF] [رمز]
الإشراف القائم على الترجمة لتوليد السياسات في الترجمة الآلية العصبية المتزامنة. EMNLP 2021 . [PDF] [رمز]
تحسين الترجمة المتزامنة من خلال دمج المراجع الزائفة مع عدد أقل من إعادة ترتيب. EMNLP 2021 . [PDF]
إطار توليلي للترجمة الآلية المتزامنة. EMNLP 2021 . [PDF]
إنه ليس جيدًا كما تعتقد! تقييم الترجمة الآلية المتزامنة على بيانات التفسير. EMNLP 2021 . [PDF] [رمز]
تقييم الكمون على مستوى التدفق للترجمة الآلية في وقت واحد. نتائج EMNLP 2021 . [PDF] [رمز]
ملكة جمال: مساعد للترجمة متعددة الطراز. EMNLP 2021 DEMO . [PDF]
تعلم سياسات التعلم للترجمة الآلية المتزامنة باستخدام التعلم المقلد. EACL 2021 . [PDF] [رمز]
استغلال التعلم التعزيز متعدد الوسائط للترجمة الآلية في وقت واحد. EACL 2021 . [PDF] [رمز]
دراسة تجريبية لاستراتيجيات فك تشفير ترجمة الكلام في وقت واحد. ICASSP 2021 [PDF]
تدفق ترجمة الكلام في وقت واحد مع محول الذاكرة المعزز. ICASSP 2021 [PDF]
تأثير ترميز استراتيجيات التجزئة على ترجمة الكلام المتزامنة. interspeech 2021 . [PDF]
التصور: العامل المفقود في ترجمة الكلام المتزامنة. clic-it 2021 . [PDF]
UNIST: نموذج موحد من طرف إلى طرف لترجمة الكلام البث غير المتجول. Arxiv 2021 . [PDF]
إعادة ترجمة أسرع باستخدام النموذج غير التابع للترجمة الآلية العصبية المتزامنة. Arxiv 2021 . [PDF]
تعلم استخدام المعلومات المستقبلية في الترجمة المتزامنة. ARXIV 2021 [PDF]
ترجمة الآلة العصبية متعددة الحمل في وقت واحد. Arxiv 2021 . [PDF]
تعمل نماذج الجملة الكاملة بشكل أفضل في الترجمة المتزامنة باستخدام استراتيجية فك تشفير المعلومات. Arxiv 2021 . [PDF]
قرار التنظيم اليقظة لتحسين أنظمة ترجمة الكلام في وقت واحد. Arxiv 2021 . [PDF]
ترجمة خطاب إلى خطاب مباشرة مع الاهتمام المتنوع متعدد الرؤوس. Arxiv 2021 . [PDF]
Simulslt: ترجمة لغة الإشارة المتزامنة من طرف إلى طرف. Arxiv 2021 . [PDF]
نمذجة مسارات قراءة/كتابة مزدوجة للترجمة الآلية المتزامنة. ACL 2022 . [PDF] [رمز]
تقليل التحيز في الموقف في الترجمة الآلية المتزامنة مع إطار عمل مدرك. ACL 2022 . [PDF]
من الترجمة المتزامنة إلى ترجمة الآلة عن طريق الاستفادة من تاريخ التدفق. ACL 2022 . [PDF]
تعلم متى تترجم لدفق الكلام. ACL 2022 . [PDF] [رمز]
تعلم سياسة التجزئة التكيفية للترجمة المتزامنة من طرف إلى طرف. ACL 2022 . [PDF]
الاهتمام متعدد الرأس Gaussian بالترجمة الآلية المتزامنة. ACL 2022 النتائج . [PDF] [رمز]
نموذج اللغة المعزز الاهتمام الرتابة للترجمة المتزامنة. NAACL 2022 . [PDF]
سياسة تنقل المعلومات للترجمة المتزامنة. EMNLP 2022 . [PDF] [رمز]
سياسة الانتظار: موازنة المصدر والهدف على مستوى المعلومات للترجمة الآلية المتزامنة. نتائج EMNLP 2022 . [PDF] [رمز]
تحول ثابت إلى التكييف: دمج ما بعد التقييم في ترجمة آلية متزامنة. نتائج EMNLP 2022 . [PDF] [رمز]
هل تحتاج ترجمة الكلام في وقت واحد إلى نماذج متزامنة؟ نتائج EMNLP 2022 . [PDF] [رمز]
استكشاف الاندماج المستمر والرائع لترجمة الكلام المتزامنة التكيفية. interspeech 2022 . [PDF] [رمز]
محول البث المباشر لفهم اللغة المنطوقة وترجمة الكلام في وقت واحد. interspeech 2022 . [PDF]
ترجمة الكلام متعددة اللغات في وقت واحد. interspeech 2022 . [PDF] [رمز]
من البداية إلى النهاية: استراتيجيات تقليل الكمون لتوليف الكلام الإضافي في ترجمة الكلام إلى الكلام المتزامن. interspeech 2022 . [PDF] [رمز]
الاهتمام البصري الخاضع للإشراف للترجمة الآلية متعددة الوسائط المتزامنة. Jair 2022 . [PDF]
فهم الترجمة من إعادة ترجمة ترجمة الكلام في وقت واحد. Arxiv 2022 . [PDF]
ترجمة آلية متزامنة تعتمد على البيانات. Arxiv 2022 . [PDF]
ترجمة متزامنة للمدخلات غير المترقية: نهج نافذة المنزلقة. Arxiv 2022 . [PDF]
ترتبط مقاييس MT بالرسومات البشرية لترجمة الكلام المتزامنة (التقرير الفني). Arxiv 2022 . [PDF]
الانتباه كدليل لترجمة الكلام في وقت واحد. Arxiv 2022 . [PDF]
تحسين الترجمة الآلية المتزامنة مع البيانات أحادية اللغة. AAAI 2023 . [PDF] [رمز]
محول ماركوف المخفي للترجمة الآلية المتزامنة. ICLR 2023 . [PDF] [رمز]
إعادة التفكير في قابلية مجموعة الاختبار للترجمة الآلية المتزامنة. ICASSP 2023 . [PDF]
قفز: تعلم الترجمة البادئة التكيفية للترجمة الآلية المتزامنة. ICASSP 2023 . [PDF]
محول المحولات الهجينة ونمذجة ترميز التشفير المستند إلى الاهتمام لمهام الكلام إلى النص. ACL 2023 . [PDF] [رمز]
تعلم السياسة المثلى للترجمة الآلية المتزامنة عبر البحث الثنائي. ACL 2023 [PDF] [رمز]
ترجمة أفضل في وقت واحد مع تقطير المعرفة الرتابة. ACL 2023 [PDF] [رمز]
الانتباه كدليل لترجمة الكلام في وقت واحد. ACL 2023 [PDF] [رمز]
ترجمة خطاب متزامنة من طرف إلى طرف مع تجزئة قابلة للتمييز. نتائج ACL 2023 [PDF] [رمز]
محول الذاكرة الضمني لترجمة الكلام في وقت واحد فعالة من الناحية الحسابية. نتائج ACL 2023 [PDF] [رمز]
النموذج الياباني إلى الإنجليزي في وقت واحد. ACL 2023 العرض التوضيحي [PDF]
Alignatt: استخدام محاذاة ترجمة الصوت المستندة إلى الانتباه كدليل لترجمة الكلام المتزامنة. interspeech 2023 . [PDF]
تعلم متى يمكن التحدث: الكمون والجودة المقايضات لترجمة الكلام إلى الكلام في وقت واحد مع نماذج غير متصلة بالإنترنت. interspeech 2023 . [PDF] [رمز]
LAMASSU: نموذج التعرف على الكلام والترجمة متعددة اللغات اللغوي باستخدام محولات الطاقة العصبية. interspeech 2023 . [PDF]
البحث عن شعاع blockwise التزايدي عن ترجمة الكلام في وقت واحد مع مفاضلة جودة قابلة للتحكم في اختتامات الجودة. interspeech 2023 . [PDF]
السياق القابل للتحول: معالجة عدم تطابق السياق في مؤتمر التدريب في ترجمة الكلام المتزامنة. ICML 2023 . [PDF] [رمز]
محول البث غير المتدلي للترجمة المتزامنة. EMNLP 2023 . [PDF] [رمز]
السياسة التكيفية مع نموذج WAIT-K للترجمة المتزامنة. EMNLP 2023 . [PDF] [رمز]
ترجمة آلية متزامنة مع مرجع مصمم. نتائج EMNLP 2023 . [PDF] [رمز]
تعزيز الترجمة الآلية في وقت واحد مع سياسات مستوى الكلمات. نتائج EMNLP 2023 . [PDF] [رمز]
ترجمة خطاب طويلة الشكل: اقتراح أطروحة. AACL 2023 . [PDF]
تحسين الاستقرار في ترجمة الكلام المتزامنة: نهج فك ترميز المراجعة. ASRU 2023 . [PDF]
متوسط تأخير الرمز المميز: مقياس الكمون للترجمة المتزامنة. Arxiv 2023 . [PDF]
تكييف نماذج ترجمة الكلام في وضع عدم الاتصال للتدفق مع التقطير في المستقبل والاستدلال. Arxiv 2023 . [PDF]
التقييم الشامل لترجمة الكلام المتزامنة في وقت واحد. Arxiv 2023 . [PDF] [رمز]
ترجمة آلية متزامنة مع نماذج لغة كبيرة. Arxiv 2023 . [PDF]
CBSIMT: تخفيف الهلوسة في الترجمة الآلية المتزامنة مع تدريب بادئة مرجحة إلى prefix. Arxiv 2023 . [PDF]
اتساق السياق بين التدريب والاختبار في الترجمة الآلية المتزامنة. Arxiv 2023 . [PDF] [رمز]
سلس: ترجمة الكلام التعبيرية متعددة اللغات. Arxiv 2023 . [PDF] [رمز]
إطار عمل موحد من القطاعات إلى القسم لتوليد التسلسل المتزامن. Neups 2023 . [PDF] [رمز]
اهتمام رتابة متعددة الرتابة فعالة. Arxiv 2023 . [PDF] [رمز]
Streamspeech: ترجمة خطاب إلى كلام متزامن مع التعلم متعدد المهام. ACL 2024 . [PDF] [رمز] [المشروع]
محول تدفق Decoder فقط للترجمة المتزامنة. ACL 2024 . [PDF] [رمز]
إطار توليد غير متاح لترجمة خطاب إلى أي وقت مضى. ACL 2024 . [الرمز] [المشروع]
نمذجة الحالة المعدلة الذاتي للترجمة الآلية المتزامنة. ACL 2024 [PDF] [رمز]
Simul-LLM: إطار لاستكشاف ترجمة متزامنة عالية الجودة مع نماذج لغة كبيرة. Arxiv 2023 . [PDF] [رمز]
نظرة مستقبل للترجمة الآلية المتزامنة. ICASSP 2024 . [PDF] [رمز]
نموذج اللغة هو مؤشر فرع للترجمة الآلية المتزامنة. ICASSP 2024 . [PDF] [رمز]
R-BI: المدخلات المنظمة المنظمة تعزز إطار فك التشفير الإضافي لترجمة الكلام المتزامنة في وقت واحد. Arxiv 2024 . [PDF]
Simultron: الكلام على الجهاز في وقت واحد لترجمة الكلام. Arxiv 2024 . [PDF]
التطورات الحديثة في ترجمة الكلام في وقت واحد. Arxiv 2024 . [PDF]
تقنيع متزامن ، لا يدفع التحسين: تحول نموذج في LLMs لضبط الترجمة المتزامنة. Arxiv 2024 . [PDF]
سيلم: نماذج لغة كبيرة للترجمة الآلية المتزامنة. Arxiv 2024 . [PDF] [رمز]
Simulmt المحادثة: ترجمة متزامنة فعالة مع نماذج لغة كبيرة. Arxiv 2024 . [PDF]
Transllama: نظام الترجمة المتزامن المستند إلى LLM. Arxiv 2024 . [PDF]
كونسورتيوم على TRAC لمهام تحدي الترجمة الكلام في وقت لاحق ومتزامن في IWSLT 2020. [PDF]
ابدأ في النهاية ونهاية: ترجمة الكلام العصبي من قبل جامعة Apptek و Rwth Aachen. [PDF]
KIT'S IWSLT 2020 SLT Translation System. [PDF]
نظام ترجمة متزامن من طرف إلى طرف في وقت واحد لـ IWSLT2020 باستخدام التعلم التلوي غير الملحوظ في الطريقة. [PDF]
ترجمة الكلام غير الأصلية إليتر في IWSLT 2020. [PDF]
إعادة الترجمة مقابل تدفق للترجمة المتزامنة. [PDF]
نحو ترجمة الدفق: وقت حساب التكيفي للترجمة الآلية المتزامنة. [PDF]
ترجمة الكلام العصبية المتزامنة باستخدام الضبط القائم على المحاذاة. [PDF]
تشغيل نظام SLT معقد مع مكبرات الصوت والمترجمين البشريين. [PDF]
ترجمة الكلام في وقت واحد للترجمة الفرعية الحية: من التأخير إلى العرض. [PDF]
أنظمة USTC-Nelslip لمهمة ترجمة الكلام المتزامنة في IWSLT 2021. [PDF]
Naist English-to-japanese نظام ترجمة متزامن لمهمة IWSLT 2021 في وقت واحد. [PDF]
تقديم جامعة إدنبرة إلى مهمة الترجمة IWSLT21 المتزامنة. [PDF]
دون مزيد من اللغط: ترجمة الكلام المباشرة والمتزامنة من قبل Apptek في عام 2021. [PDF]
نظام ترجمة الكلام العصبي Volctrans لـ IWSLT 2021. [PDF]
مجموعة التفسير المتزامنة الإنجليز واليابانية على نطاق واسع: البناء والتحليلات مع البيانات المحاذاة الجملة. [PDF]
نحو تقييم ترجمة الكلام التلقائي التلقائي من منظور التواصل. [PDF]
علامة بمساعدة الآلة العصبية الترجمة لترجمات الفيلم. [PDF]
نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لـ Autosimtrans 2021: ترجمة قوية على مستوى Char. [PDF]
نظام بت لـ Autosimultrans2021. [PDF]
نظام الترجمة المتزامن لـ XMU في NAACL 2021. [PDF]
وصف النظام في ورشة الترجمة التلقائية في وقت واحد. [PDF]
BSTC: مجموعة بيانات ترجمة الكلام الصينية والإنجليزية على نطاق واسع. [PDF]
الترجمة الآلية العصبية المتزامنة مع محاذاة البادئة. [PDF]
التدريب الخالي من التوقع للترجمة الآلية المتزامنة. [PDF]
نظام الترجمة المتزامن AISP-SJTU لـ IWSLT 2022. [PDF]
نظام ترجمة الكلام في وقت واحد من Xiaomi لـ IWSLT 2022. [PDF]
نظام ترجمة الكلام المتزامن الخاص بـ HW-TSC لتقييم IWSLT 2022. [PDF]
أنظمة MLLP-Vrain UPV لمهام ترجمة الكلام IWSLT 2022 في وقت واحد ومهام ترجمة الكلام إلى الكلام. [PDF]
نظام CUNI-KIT لمهمة ترجمة الكلام في وقت واحد في IWSLT 2022. [PDF]
Naist نظام ترجمة خطاب إلى نص متزامن لـ IWSLT 2022. [PDF]
لا يمكن مكافأة الجيل الزائد: المتوسط المتوسط للتكيف مع ترجمة الكلام المتزامنة. [PDF]
وصف النظام في ورشة الترجمة التلقائية في وقت واحد. [PDF]
وصف النظام في ورشة الترجمة التلقائية التلقائية الثالثة. [PDF]
ترجمة خطاب متزامنة من طرف إلى طرف مع ما قبل التدريب والتقطير: نظام Huawei Noah لـ Autosimtrans 2022. [PDF]
نظام Bit-Xiaomi لـ Autosimtrans 2022. [PDF]
نظام USST لـ Autosimtrans 2022. [PDF]
النماذج المباشرة للترجمة المتزامنة والترجمة التلقائية: fbk@iwslt2023. [PDF]
ترتبط مقاييس MT بالرسومات البشرية لترجمة الكلام المتزامنة. [PDF]
CMU's IWSLT 2023 نظام ترجمة الكلام في وقت واحد. [PDF]
NAIST نظام ترجمة خطاب إلى كلام متزامن لـ IWSLT 2023. [PDF]
نموذج اللغة القائمة على الرمز المميز المستهدف أهمية الترجمة الآلية العصبية المتزامنة. [PDF]
تم وضع علامة على التدريب على ترجمة الكلام في وقت واحد باستخدام بيانات التفسير المتزامن. [PDF]
نظام الترجمة الكلام إلى النص المتزامن لـ HW-TSC لتقييم IWSLT 2023. [PDF]
نظام ترجمة الكلام إلى الكلام في وقت واحد من HW-TSC لتقييم IWSLT 2023. [PDF]
نحو كفاءة ترجمة الكلام في وقت واحد: نظام CUNI-KIT للمسار المتزامن في IWSLT 2023. [PDF]
أنظمة ترجمة الكلام الخاصة بـ Xiaomi AI Lab لـ IWSLT 2023 المهمة غير المتصلة بالإنترنت ، والمهمة المتزامنة ومهمة الكلام إلى الكلام. [PDF]
إذا كان هذا المستودع مفيدًا لك ، مرحبًا بك في ذلك!
إذا لم يكن لديك أي اقتراحات أو بعض الأوراق ذات الصلة ، فلا تتردد في الاتصال بي: [email protected] .
شاولي تشانغ
دكتوراه مرشح الطالب (2020 ~ 2025)
مختبر رئيسي. لمعالجة المعلومات الذكية
معهد تكنولوجيا الحوسبة ، الأكاديمية الصينية للعلوم