ฐานข้อมูลการทำแผนที่ที่ครอบคลุมของคำศัพท์ทางเทคนิคภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนในโดเมนข่าวกรองศิลปะ

ปัจจุบันห้องสมุดคำนี้มีข้อกำหนดระดับมืออาชีพประมาณ 2442 ข้อและ 2 สาขาพิเศษส่วนใหญ่แนวคิดพื้นฐานและข้อกำหนดในสาขาปัญญาประดิษฐ์
สองเวอร์ชันแรกของคำว่าไลบรารีนี้ส่วนใหญ่บันทึกคำศัพท์มืออาชีพที่พบโดย Machine Heart ในกระบวนการรวบรวมบทความและเอกสารทางเทคนิค การรวบรวมที่ไม่เหมาะสมของเราเพื่อร่วมกันส่งเสริมการเผยแพร่ความรู้ที่มีประสิทธิภาพและกว้าง
ตั้งแต่รุ่นที่สามนอกเหนือจากการสะสมของงานรวบรวมรายวันเราจะทำงานร่วมกับผู้เชี่ยวชาญภาคสนามเพื่อขยายและปรับปรุงคลังสินค้านี้เพื่อให้ชุมชนมี AI แบบครบวงจรและสาขาที่เกี่ยวข้องในการแปลคำศัพท์ภาษาจีนและภาษาอังกฤษ
Heart of Machine จะยังคงปรับปรุงการรวมข้อกำหนดและการสร้างการอ่านเพิ่มเติมในสามด้าน:
①ขั้นตอนแรกของหัวใจของเครื่องจะยังคงปรับปรุงการสร้างข้อกำหนดพื้นฐานนั่นคือการแยกข้อกำหนดทั่วไปผ่านตำราเรียนที่เชื่อถือได้หรือวัสดุที่น่าเชื่อถืออื่น ๆ
②ขั้นตอนที่สองของหัวใจของเครื่องจะยังคงอัปเดตคำศัพท์ที่ผิดปกติที่ปรากฏในเอกสารที่รวบรวมหรือวัสดุอื่น ๆ ไปยังอภิธานศัพท์
③ขั้นตอนที่สามของหัวใจของเครื่องจะเข้าร่วมกองกำลังกับผู้เชี่ยวชาญเพิ่มเติมในสนามเพื่อสร้างอภิธานศัพท์ของสาขาพิเศษ
| ดัชนี | V1 | V2 | V3 | V4 | V5 | V6 | V7 | V8 | V9 | V10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| U1 | - Q - | - W - | - E - | - r - | - t - | - Y - | - คุณ - | - ฉัน - | - o - | - P - |
| U2 | - A - | - S - | - D - | - F - | - G - | - ชม - | - J - | - K - | - l - | |
| U3 | - Z - | - x - | - C - | - V - | - B - | - N - | - M - |
ผู้อ่านสามารถดูคำศัพท์ระดับมืออาชีพที่ต้องการทราบผ่านตัวอักษรข้างต้นหรือเขตข้อมูลที่แตกต่างกัน ในหมู่พวกเขารูปแบบองค์กรของคำคือ:
คำศัพท์มืออาชีพภาษาอังกฤษทั้งหมดในโครงการนี้เปรียบเทียบภาษาจีนจากบทความที่รวบรวมโดย Machine Heart และชุดตำราเรียนการเรียนรู้ของเครื่องจักร (เช่นศาสตราจารย์ Zhou Zhihua ของ "การเรียนรู้ของเครื่องจักร", "วิธีการเรียนรู้ทางสถิติ" ของดร. หลี่แฮง การเรียนรู้อย่างลึกล้ำ "การเรียนรู้เชิงลึกของดร. หลี่มู", "วิธีการเรียนรู้เชิงกล" ของศาสตราจารย์หลี่ฮงยี่และการแปลภาษาจีนของ Ian Goodfellow ฯลฯ ) เรามุ่งมั่นที่จะรักษาเวอร์ชันที่ใช้กันมากที่สุดในขณะที่ให้การแปลที่แม่นยำ . รูปร่าง. ในเวลาเดียวกันเพื่อให้แน่ใจว่ามีความแม่นยำในการแปลคำศัพท์เราเปิดแหล่งข้อมูลโครงการนี้ให้กับผู้อ่านและหวังว่าจะทำซ้ำความถูกต้องของคำศัพท์กับผู้อ่าน
เนื่องจากคำศัพท์หลายคำในโครงการนี้ถูกสะสมโดยบทความที่รวบรวมโดย Machine Heart เราต้องอธิบายมาตรฐานสำหรับการรวบรวมระยะเวลาของหัวใจของเครื่องให้กับผู้อ่าน
การรวบรวมข้อกำหนดทั่วไปของหัวใจเครื่องจักรเป็นครั้งแรกทำให้มั่นใจได้ถึงความถูกต้องของข้อกำหนดแล้วพิจารณาการแพร่กระจายของข้อกำหนด Machine Heart ไม่ได้รักษาภาษาอังกฤษไว้และจะไม่อธิบายเพิ่มเติมเมื่อรวบรวมคำศัพท์ทั่วไป
หัวใจของเครื่องมักจะพบคำศัพท์ที่ไม่ธรรมดาเมื่อรวบรวมบทความหรือเอกสารทางเทคนิค เนื่องจากบทความเช่นเอกสารถูกเขียนในลักษณะที่เป็นมาตรฐานในสาขาเฉพาะเพื่อแก้ปัญหาเฉพาะจึงมีคำที่ผิดปกติมากขึ้น เมื่อหัวใจของเครื่องจักรรวบรวมคำที่ผิดปกติเกณฑ์เดียวคือความแม่นยำและเรามักจะรักษาภาษาอังกฤษไว้ เนื่องจากคำศัพท์ที่ไม่ธรรมดามักจะเป็นคำศัพท์ระดับมืออาชีพในสาขาต่าง ๆ เช่นคณิตศาสตร์ประสาทวิทยาศาสตร์และฟิสิกส์หัวใจของเครื่องจะเรียนรู้จากการแปลและความหมายในสาขาอื่น ๆ ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อกำหนดวิธีการรวบรวม ตัวอย่างเช่นทฤษฎีบทจุดคงที่ในกรณีของคณิตศาสตร์อ้างอิงเราต้องการแปลเป็นทฤษฎีบทจุดคงที่และจุดคงที่ถูกแปลเป็นจุดคงที่แทนที่จะเป็นจุดคงที่
มีคำอื่น ๆ อีกมากมายที่มีความคลุมเครือจริง ๆ และสำหรับคำศัพท์ประเภทนี้มาตรฐานการรวบรวมของหัวใจของเครื่องจะถูกกำหนดตามความหมายดังนั้นจะมีข้อผิดพลาดบางอย่าง ตัวอย่างเช่นอคติสามารถแปลเป็นคำอคติเมื่ออธิบายหน่วยลำดับชั้นของเครือข่ายประสาทในขณะที่อคติสามารถแปลเป็นคำอคติเมื่ออธิบายความสัมพันธ์หรือเส้นโค้งการเรียนรู้ระหว่างข้อผิดพลาดในการฝึกอบรมและข้อผิดพลาดการตรวจสอบข้าม มีตัวอย่างอื่น ๆ อีกมากมายเช่นที่อยู่กับที่สามารถแปลได้ว่าเป็นการกระจายแบบนิ่งในรุ่นมาร์คอฟจุดที่อยู่กับที่ในปัญหาการปรับให้เหมาะสมและเกี่ยวข้องกับทฤษฎีเกมหรือการฝึกอบรมที่เป็นปฏิปักษ์
ข้างต้นเป็นมาตรฐานสำหรับหัวใจของเครื่องที่จะรวบรวมคำศัพท์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อรวบรวมคำที่ผิดปกติมันเป็นเรื่องง่ายที่จะทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการรวบรวมโดยไม่มีความรู้พื้นฐานเฉพาะ ดังนั้นเราหวังว่าจะทำงานร่วมกับผู้อ่านเพื่อเพิ่มคุณภาพการรวบรวมคำศัพท์
นอกเหนือจากคำว่าฐานที่สะสมด้วยหัวใจของเครื่องจักรโครงการนี้ยังมีเงื่อนไขจากสาขาพิเศษและคุณภาพของสาขาพิเศษจะสูงขึ้น มาตรฐานการรวบรวมข้อกำหนดสำหรับสาขาพิเศษมีดังนี้:
การมีส่วนร่วมของผู้เชี่ยวชาญผู้เชี่ยวชาญทำให้มั่นใจได้ว่าเงื่อนไขที่เรารวบรวมนั้นเป็นมืออาชีพ ตัวอย่างเช่นในบทความการเรียนรู้ของเครื่องเราไม่เพียง แต่เสร็จสิ้นคำศัพท์ของสาขานี้ภายใต้คำแนะนำของผู้เชี่ยวชาญที่มีสิทธิ์ในสาขานี้เช่นศาสตราจารย์โจวโจฮะ, ดร. หลี่แฮง แอสตันจางและผู้เขียนตำราคลาสสิกคนอื่น ๆ และไม่เพียง แต่เสร็จสิ้นคำศัพท์ของสาขานี้ภายใต้คำแนะนำของผู้เชี่ยวชาญที่มีสิทธิ์ในสาขานี้รวมถึงผู้แต่งตำราคลาสสิก การใช้งานการแปลรวมถึงการสร้างชุดของสาขาที่น่าเชื่อถือสำหรับชุมชนเพื่อรวมวัสดุอ้างอิงสำหรับการใช้การแปลภาษาจีนในสาขา
หัวใจของเครื่องจะตรวจสอบและสรุปอภิธานศัพท์ที่รวบรวมจากตำราและเอกสารที่เชื่อถือได้และแหล่งข้อมูลที่น่าเชื่อถืออื่น ๆ และจะเลือกข้อกำหนดการโต้เถียงและไม่ถูกแปลสำหรับผู้เชี่ยวชาญด้านสนามเพื่อยืนยันการแปลแบบรวม ในระหว่างการสนทนากับผู้เชี่ยวชาญผู้เชี่ยวชาญที่แตกต่างกันจะมีความแตกต่างในการแปลคำเดียวกัน ในกรณีนี้ผู้เชี่ยวชาญจะเริ่มต้นจากประสบการณ์และความเข้าใจของตนเองและช่วยให้ผู้เชี่ยวชาญคนอื่นเข้าใจความรู้พื้นฐานของการแปลเช่นนี้ หลังจากการอภิปรายอย่างต่อเนื่องระหว่างผู้เชี่ยวชาญการแปลของคำจะใกล้เคียงกับหรือถึงฉันทามติ
ในกระบวนการเรายังบันทึกผลลัพธ์ที่น่าสนใจ ตัวอย่างเช่น "แข็งแกร่ง" มักจะแปลว่า "แข็งแกร่ง" และผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่าการแปลนี้ขาดความงามของจีน นอกจากนี้ในไซเบอร์เน็ต "ที่แข็งแกร่ง" ได้รับการแปลเป็น "Strong" "การลบชั่วคราว" ในข้อความการออกกลางคันดั้งเดิมผู้เชี่ยวชาญเห็นด้วยว่า "วิธีการถอนเงินชั่วคราว" เป็นการแปลที่เหมาะสมกว่า การเรียนรู้โดยทั่วไปถูกแปลว่า "ศูนย์การเรียนรู้ตัวอย่างน้อย/เพียงไม่กี่/เดี่ยว" แต่ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่า "ตัวอย่าง" ไม่ได้เข้มงวดเพราะมันไม่ได้เป็น "ศูนย์/น้อย/เดี่ยว" แต่ใช้หลังจากสร้างการแมปจำนวนน้อย ตัวอย่างถูกถ่ายโอน Snapshot "อยู่ใกล้มากขึ้นเมื่อพิจารณาการแปลภาษาจีนคิดว่า" มีช็อต "หมายถึง" ลองใช้ "ดังนั้นผู้เชี่ยวชาญมักจะแปลว่า" ศูนย์/น้อยกว่า/เดี่ยว
คำศัพท์ที่ใช้กันทั่วไปเช่นความแม่นยำและการเรียกคืนจะถูกนำมาใช้ในสาขาที่แตกต่างกันดังนั้นคำเดียวกันจะปรากฏในเขตข้อมูลพิเศษที่แตกต่างกัน
หากคุณพบข้อผิดพลาดใด ๆ ในกระบวนการใช้อภิธานศัพท์หรือต้องการขยายเนื้อหาของฐานคำอภิปรายการแปลคำศัพท์เฉพาะ ฯลฯ คุณยินดีที่จะพูดคุยกับเราและผู้อ่าน ในขณะเดียวกันผู้อ่านก็ยินดีที่จะดำเนินการส้อมและดึงคำขอเพื่อเสริมสร้างคุณภาพการรวบรวมคำศัพท์และขยายขนาดของฐานข้อมูลคำ
ข้อเสนอแนะข้อเสนอแนะและการอัปเดตของผู้อ่านจะดำเนินการตลอดทั้งขั้นตอนและเราจะแสดงผู้อ่านที่มีบทบาทเชิงบวกในโครงการในหน้ารับทราบโครงการ เราต้องการให้คำนี้ได้รับการปรับปรุงด้วยความแม่นยำและความมั่นใจมากขึ้นดังนั้นเราจึงต้องการให้ผู้อ่านแนบแหล่งที่มาและที่อยู่เพิ่มเติมของคำศัพท์ ด้วยวิธีนี้เราสามารถอัปเดตคำศัพท์ได้อย่างเป็นกลางและแนบแหล่งที่มาและส่วนขยายที่เชื่อถือได้
ขอขอบคุณบุคลากรต่อไปนี้สำหรับการเข้าร่วมงานรวมถึง แต่ไม่ จำกัด เฉพาะบทบัญญัติการพิสูจน์อักษรการสนทนาการแปล ฯลฯ ซึ่งได้ขยายความครอบคลุมของคำศัพท์ในสาขาพิเศษและปรับปรุงความแม่นยำความเป็นมืออาชีพและความน่าเชื่อถือของการแปลภาษาจีน การใช้คำศัพท์
การจัดอันดับจะถูกจัดเรียงโดย ~ z:
ขอขอบคุณเป็นพิเศษสำหรับการเรียนรู้ของเครื่องจักร
ขอขอบคุณเป็นพิเศษสำหรับ AI สำหรับวิทยาศาสตร์
งานขั้นพื้นฐานเสร็จสมบูรณ์โดยสมาชิกในทีมโครงการหลายคนของ The Heart of Machine
นอกเหนือจากการเรียนรู้ของเครื่องจักรและ AI สำหรับวิทยาศาสตร์ในปัจจุบันโครงการนี้จะสร้างบทภาคสนามพิเศษเพิ่มเติม ผู้เชี่ยวชาญภาคสนามที่มีความสนใจในโครงการของเราและยินดีที่จะสนับสนุนโครงการนี้ด้วยกันสามารถติดต่อเราได้ที่ [email protected]

เราขอเชิญเพื่อนมากขึ้นที่มีความสนใจในการเข้าร่วมโครงการ "AITD" เพื่อเข้าร่วม "เครือข่ายนักวิเคราะห์หัวใจ" เพื่อเข้าร่วมโครงการ "AITD"

สแกนรหัส QR เพื่อติดตามบัญชีบริการ "Sota Model of Machine Heart" และเข้าร่วมในโครงการ "AITD"
งานนี้ได้รับใบอนุญาตภายใต้ใบอนุญาต International Creative Commons-Non-Commercial-Share 4.0 International