Penulis: Yu Weineng
Tanggal: 2004-Februari-18
Delphi belum menyediakan banyak dukungan untuk berbagai bahasa, sehingga sulit untuk menginternasionalkan aplikasi. Saat mengembangkan aplikasi lintas internasional, Anda menemui banyak kesulitan. Penulis sendiri berpartisipasi dalam penulisan aplikasi deklarasi bea cukai elektronik pada awal tahun 2001. Program ini akan digunakan di Tiongkok, Amerika Serikat, Hong Kong dan Taiwan, dan rencananya akan digunakan di Jepang dan Korea Selatan di masa depan. Saat ini, aplikasi harus dapat menginput teks dalam beberapa bahasa secara bersamaan, dan dapat menginput beberapa bahasa pada platform operasi yang sama. Karena saya baru mulai menggunakan Delphi, saya mengambil banyak jalan memutar dalam penulisan multi-bahasa. Delphi belum banyak berupaya dalam pengembangan multibahasa, sehingga sangat sulit untuk mengembangkan program multibahasa. Saya telah bertanya kepada para insinyur Borland tentang masalah multi-bahasa sebelumnya, namun semuanya tidak jelas. Tampaknya untuk mewujudkan fungsi ini, Anda hanya dapat menemukan caranya sendiri. Microsoft® Word memberi saya secercah harapan untuk multibahasa karena dapat memasukkan dan mencetak teks dalam berbagai bahasa.
Analisis: 1. Dalam pengembangan aplikasi, jika suatu aplikasi ingin mengimplementasikan beberapa bahasa maka harus menggunakan Unicode, karena hanya Unicode yang dapat menampung semua karakter dan kode internalnya di dunia secara bersamaan, serta dapat mengimplementasikan beberapa bahasa dalam bentuk yang sama. 2. Itu dibatasi oleh platform operasi. Seperti disebutkan di atas, hanya Unicode yang dapat menyelesaikan masalah koeksistensi berbagai bahasa, sehingga platform operasi harus menggunakan Unicode sebagai kode internal dasar. Platform operasi Microsoft hanya didukung oleh Windows NT? dan versi yang lebih baru, jadi konten berikut ini sebagian besar didasarkan pada platform teknologi kernel Windows NT. Mengenai mengapa Microsoft Word dapat mengimplementasikan banyak bahasa di Windows 9x, saya masih belum tahu trik cerdas apa yang telah dihasilkannya. Karena kelemahan yang melekat pada Windows 9x dan Windows 9x akan dihilangkan, saya tidak berencana terlalu memikirkan cara mengatasinya di Windows 9x. Mungkin juga ada alasan mengapa Borland tidak melakukan banyak pekerjaan untuk berbagai bahasa. 3. Basis data aplikasi harus mendukung kode internal Unicode. Konten yang dimasukkan oleh aplikasi akan disimpan dalam database, sehingga database harus menggunakan database yang mendukung Unicode, jika tidak, data yang disimpan tidak akan dapat membaca kembali karakter multi-bahasa (atau akan membutuhkan banyak pekerjaan untuk menyelesaikannya). ). Saat ini, database utama yang sepenuhnya mendukung Unicode termasuk Microsoft access 2000, SQL server 2000, dan Oracle 9x harus dikustomisasi dan diinstal dan kode internal harus dipilih sebagai Unicode saat membuat database. 4. Aplikasi umumnya dibagi menjadi antarmuka input dan laporan. Dengan kata lain, aplikasi harus dapat menginput, menampilkan dan mencetak teks dalam berbagai bahasa (mengakomodasi Tradisional, Sederhana, Jepang, Korea, dll). Metode masukan unicode untuk aplikasi. Tentu saja aplikasi tersebut tidak harus menggunakannya. Namun, selama pengujian, beberapa bahasa harus dimasukkan ke dalam kabinet masukan formulir yang sama untuk membuktikan kelayakan program. Saat ini, satu-satunya metode masukan yang dapat dengan bebas mengkonversi antara font tradisional, sederhana, Inggris, Jepang, dan Korea adalah metode masukan Microsoft Pinyin. Setelah analisis, aplikasi harus melakukan persiapan di atas. Saya menggunakan: 1. Microsoft? Windows 2000 PRfessional2. Microsoft? Access database 20003. Alat pengembangannya adalah Broand Delphi 7. 4. Saya menggunakan TNTComponent untuk kontrol antarmuka kontrol untuk mendukung Unicode. TNTComponent adalah kontrol kode sumber terbuka yang dapat digunakan dan diubah oleh siapa saja dengan percaya diri. Anda dapat mengunjungi: http://home.ccci.org/wolbrink untuk mendownload dan menginstal (karena penggunaannya sama dengan kontrol dasar, jadi tidak dijelaskan penggunaannya). 5. Saya menggunakan Qreport 3.6.2 untuk kontrol laporan, karena tidak mendukung Unicode, jadi saya menulis ulang kodenya agar dapat mendukung banyak bahasa. Artikel ini menyediakan pengunduhan kode patch (Http://happy.gsidc.com). (Karena Qreport adalah kontrol yang disertakan dengan Delphi di Delphi 5 dan 6, artikel ini mengasumsikan bahwa pembaca sudah dapat menggunakannya untuk mencetak laporan). 6. Microsoft?Metode masukan Microsoft Pinyin. Anda dapat mengunduhnya secara gratis dari situs web Microsoft. (Catatan: Jika Anda ingin bahasa Jepang, dll., Anda perlu mengunduh paket bahasa)3. Buat TntForm1 baru dan tambahkan kabinet masukan TntEdit dan sebuah tombol. Setelah menginstal TNTComponent, a.) Opsi TntForm (Unicode) akan muncul di halaman baru aplikasi. Buat TNTFrom1 baru untuk mengontrol Unicode dengan lebih baik. b.) Halaman grup kontrol TNT baru akan muncul di panel kontrol Delphi. Dalam pengembangan aplikasi multi-bahasa, disarankan untuk menggunakan kontrol pada panel jenis ini di mana pun input atau tampilan Unicode diperlukan. 4. Buat formulir laporan baru dan tambahkan QRLabel. 5. Tulis kode formulir. TntButton1 sistem ganda, Formulir laporan pengguna di TntForm1 dan masukkan kode berikut. 6. Hasil pengujian dan pengoperasian. Dalam program ini saya memasukkan lima font bahasa. Sebagai berikut: a.) Karakter "国" dalam bahasa Cina tradisional. b.) Karakter "国" dalam bahasa Cina yang disederhanakan. c.) Karakter "村" unik untuk Hong Kong dan bukan dalam karakter Cina tradisional perpustakaan. Itu harus dimasukkan menggunakan metode input seperti Cangjie. d.) "China" adalah bahasa Inggris e.) "のKindergarten ひまわり" adalah program font Jepang. Ternyata aplikasi tersebut telah merealisasikan fungsi input, tampilan dan pencetakan dari aplikasi multinasional. Berikut adalah contoh lain dari membaca dan menulis data (beberapa font nasional) ke database. Unduh contoh 1